BOCKIN PERHEEN SAAGA
Väinämöisen mytologia

Tekijä: Ior Bock  (Toimittanut: Juha Javanainen)
Sidosasu: kovakantinen kirja kansipaperilla (128 sivua)
Painovuosi: 1996
Myyntihinta: 36 €  (sisältää kotimaan postimaksun)
Saatavuus: Kirjaa on tilattavissa / 19.2.2024
☞  TILAA KIRJA TÄSTÄ!  ☜

Bockin perheen saaga: Väinämöisen mytologia on vuonna 1996 ilmestynyt ensimmäinen ja toistaiseksi ainoa Ior Bockin kirjallinen teos. Bockin perheellä tarkoitetaan Bockin (nyk. Boxström) sukua suoraan ylenevässä polvessa. Bockin perheen saaga on kertomus tämän perheen vaiheista aikojen alusta aina nykypäiviin saakka. Kirjan alaotsikko Väinämöisen mytologia viittaa saagan esihistorialliseen osaan, suomalaisten pakanallisesta muinaisuudesta kertovaan tarinakokonaisuuteen, jota perheessä on välitetty eteenpäin sukupolvelta toiselle.

Taustaa

1000-luvun alussa suomalaiset käännytettiin pakolla kristinuskoon. Osana käännytystä pakanakulttuuri ja siihen liittyvät symbolit ja tavat pyrittiin systemaattisesti hävittämään. Tilanne oli erityisen tukala Bockin (Pukin) perheelle, jolla oli ollut yhteisössä merkittävä asema. Ensi vaiheessa perhe pakeni paavin sotajoukkoja Lappiin, mutta palasi myöhemmin takaisin Uudenmaalle. He pidensivät nimensä Boxströmiksi ja pysyivät hiljaa taustastaan.

Arveltiin, että tulisi vielä aika, jolloin suomalaisten pakanallisesta menneisyydestä voitaisiin taas vapaasti puhua. Muun muassa tästä syystä Boxströmit välittivät vanhat pakanatarinansa perheen sisällä suullisesti aina seuraavalle sukupolvelle. Myös Ior kuunteli 20 vuoden ajan (1949–1969) päivittäin kaksi tuntia äitinsä Rhea Boxströmin ja vanhemman siskonsa Rachel Boxströmin tarinankerrontaa.

Vuonna 1984, karkauspäivänä (24. helmikuuta) Ior alkoi itse ensimmäistä kertaa kertoa Väinämöisen mytologiaa perheensä ulkopuolelle. Tämän ensimmäisen luennon aiheena oli ”alphabet”, eli aakkoston äänteet ja niiden symbolinen merkitys. Tällä luennolla Ior myös välitti vanhan pakanallisen lorun, jolla aakkosia oli aikoinaan opetettu lapsille. Tapahtumapaikka oli Chapora-niminen kylä Intian Goassa ja yleisönä Iorin silloinen tyttöystävä sekä kolme muuta henkilöä.

Kaksi kuukautta myöhemmin Iorin äiti Rhea Boxström kuoli, jättäen hänet viimeiseksi perheensä perimätiedon taitajaksi ja välittäjäksi. Siitä lähtien Ior Bock, viimeinen Pukki, on jatkanut tätä tehtävää.

Kirjan toimittaminen

Vuonna 1991 käynnistyi projekti saagan saattamiseksi kirjan muotoon. Tätä varten Ior kertoi tarinat ensin ääninauhoille. Noin kahdenkymmenen tunnin kestoisesta aineistosta toimittaja Juha Javanainen litteroi kirjan alustavan käsikirjoituksen. Tämän jälkeen koko käsikirjoitus luettiin Iorille ääneen useampaan kertaan (Ior oli tottunut käsittelemään tarinaa kuullun kautta). Näissä kuukausia kestäneissä istunnoissa Ior teki tekstiin lukuisia tarkennuksia ja täydennyksiä. Lopuksi suoritettiin vielä normaali oikoluku ja kirjan taitto. Toimitustyö kesti kaikkiaan viisi vuotta. Kirja julkistettiin Vanhan ylioppilas­talon musiikkisalissa 1.10.1996.

Kirjan sisältö

Kirjan johdanto ja epilogi ovat omaelämäkerrallisia. Niissä luodaan katsaus Iorin perhetaustaan ja lapsuuteen, ja toisaalta vuoden 1984 jälkeiseen aikaan (epilogi), jolloin Ior alkoi kertoa saagaa julkisuudessa.

Kirjan varsinainen sisältö, Väinämöisen mytologia eli suomalainen mytologia kertoo pakana-ajan suomalaisesta kulttuurista: muinoin vallinneista arvostuksista, yhteisöllisistä rakenteista ja uskomusmaailmasta. Se kertoo muun muassa kuka oli Piru ja mitä pakanat tarkoittivat ”iankaikkisella elämällä”. Se kertoo, miten kantaisä Ukko Väinämöinen ja kantaäiti Akka sekä Suomen kuningas Seppo Ilmarinen ja kuningatar Maija Ilmatar ja heidän mukanaan koko vanha suomalainen kulttuuri joutuivat häviölle kirkkojen valtamonopolien paineessa. Pakana-aikaista symboliikkaa ja ajatusmalleja on kuitenkin säilynyt nykyaikaan asti. Tämän symboliikan voi tunnistaa ja ymmärtää Väinämöisen mytologian avulla – kuten tarinoissa Korvatunturin joulupukista, Kyöpelivuoren pääsiäisnoidista ja suomalaisten juhannusriiteistä.

Väinämöisen mytologia sisältää runsaasti seksuaalisiin riitteihin liittyviä kuvauksia. Tämä ei ole itsetarkoituk­sellista, vaan liittyy keskeisesti pakanoiden arvomaailmaan, erityisesti terveyden vaalimiseen. Huomaa, että seksuaalisuus on usein korostunutta myös muualta Suomesta kerätyssä perimätiedossa. Kalevalasta ja Kantelettaresta kyseiset kohdat sensuroitiin aikoinaan pois (ne julkaistiin vasta vuonna 1997 Suomen Kansan Vanhat Runot -teoksen täydennysosassa). Väinämöisen mytologiassa keskeisessä asemassa on erityisesti sperma ja sen merkitys elämän, perimän ja terveyden kuljettajana.

Vastaanotto

Vaikean luokiteltavuutensa vuoksi kirja herätti ensi alkuun hämmennystä. Nyt, oltuaan yhtäjaksoisesti myynnissä yli 10 vuotta, teos on saavuttanut kulttikirjan aseman. Se on saanut lähes yksinomaan kiittäviä arvioita, ja useat taiteilijat ympäri maailmaa ovat käyttäneet sitä omien töittensä aiheena tai innoittajana – näistä kenties tunnetuimpana Kingston Wall -yhtye ja sen Väinämöisen mytologiaa kuvaava Tri-logy-levy.

Tekijänpalkkio

Ior esitti kirjansa julkaisemiseen liittyen pyynnön, ettei hänelle koskaan maksettaisi siitä minkäänlaista tekijän­palkkiota. Hän perusteli pyynnön kirjan kustantajalle vuonna 1996 seuraavasti: ”Olen saanut sen [= tarinan] ilmaiseksi, haluan myös antaa sen eteenpäin ilmaiseksi.” Tätä pyyntöä kunnioitettiin Iorin elämän loppuun asti. Kirjasta saadut tulot on käytetty Bockin arkiston hallinnoimisesta aiheutuneisiin kuluihin.

Lisätietoa

Kirjan sisällysluettelo ja johdanto.

Teoksen painovirheluettelo.

Juha Javanaisen kirjoittama kirjan alkuperäisen myyntiesitteen teksti vuodelta 1996.

Siirry kirjan tilaussivulle ...

Kirjasta sanottua ...

Ior on puuttuva rengas tarinoiden kertomisperinteessä ... Ennen kaikkea tarina on loistava kartta niihin kuvavoimaisiin kenttiin, mistä kansakuntien myyttivarastot ovat syntyneet.

Erkki Pirtola, taidekriitikko

For me it is the most precious book I own – and I own quite a lot.

Udo Schneider, toimittaja, Saksa

Jos kyseessä on fiktiivinen tarina (mitä en usko) niin hän kyllä ansaitsisi siitä jonkinlaisen palkinnon. Sehän on jo suoraan verrattavissa – tai päihittää – vaikkapa Tolkienin tai Lönnrotin myytit.

nimimerkki SP (www.hs.fi/keskustelu)

Oletkos lukenut Bockin perheen saagan? Siinä on oikeasti hyvä kirja.

Anonyymi kirjoittaja MuroBBS-keskustelupalstalla

Ior Bock on tarinankertoja, joka tekee normikielestä vahaa, purkaa sen osiin ja luo villejä assosiaatio­ketjuja häkellyttävän hauskoin tuloksin.

Eeva-Kaarina Aronen, Helsingin Sanomat

Ior Bock är en gudabenådad och fängslande berättare.

Stefan Lundberg, Västra Nyland

This book will be the family treasure for us.

H. Shimanuki, Japan

Ior Bockilla on taito ja kyky lumota kuulijansa tarinoillaan, oman sukunsa mytologian viimeisenä kertojana.

Simo Hyttinen, Kainuun Sanomat

Kirja on auttanut monissa elämän asioissa ja kiemuroissa. Kun yhdistää kyseisen kirjan ja Kingston Wallin levyt (varsinkin Tri-logy -levyn) saa itselleen olotilan jota ei voi kuvailla.

nimimerkki FANI

Jos haluat vaivata päätäsi paka­nuudella, suosittelen lukemaan Bockin perheen saaga -kirjan.

Markku I. Hoglund

Bockin perheen saaga avasi minulle kokonaan uuden maailman.

Leo Nygren, kirjailija, vapaa tutkija

Kirjan julkaiseminen on merkittävä teko kaikille suomalaisille.

Henriikka Nurmi, Periferia-lehti

Ansiokas kirja!

Jari Sarasvuo, TV-toimittaja

Oli häkellyttävää huomata, miten hyvin Väinämöisen mytologian tiedot pystyivät antamaan selkeitä selityk­siä muiden kansojen myyttisille kuville ja symboleille, sekä kuvaa­maan Suomen varhaista historiaa.

Juha Javanainen, diplomi-insinööri, Bockin perheen saaga -kirjan toimittaja